Page 708 - EMUGE
P. 708
Spannzangen-Aufnahmen · Collet Holders
Product
Finder KSN/HD/ER
Soft-
synchro
Speed- DIN 1835 B+E
synchro
KSN
MQL
MMS IKZ MMS
MQL
SFM
SWITCH- pmax pmax
MASTER 50bar 6bar
(700psi) (85psi) Druck C T Zug
GR, GR-S Compression Tension
F
HF C T
EM ø D
ø D 2 ø D 1 ø D 3
Zubehör
Accessories
Tech. Info L 4
Einsatz auf CNC-Bearbeitungszentren For use on CNC machining centres E 1)
und sonstigen Werkzeugmaschinen and other machine tools L 2 L 1
Typ Artikel-Nr.
Type ø D 1 ø D 2 ø D ø D 3 L 1 L 2 L 4 C T Article no.
M4 - M12 Hi-Q/ERMC 25 38 28 85 57 5 5 7,5 F3231G26.1
KSN 1/HD/ER 4,5 - 10 ER 20 (GB)
(Nr.8 - 7 /16) 20
M4 - M20 Hi-Q/ERC 25 52 50 115 57 5 7 10 F3233G26.1
KSN 3/HD/ER 4,5 - 16 ER 32 (GB)
(Nr.8 - 3 /4) 32
1) Einstecktiefen E siehe Seite 797 Weitere Ausführungen auf Anfrage
Clamping depths E, see page 797 Further designs upon request
Spannmutter für Dichtscheiben ist im Lieferumfang enthalten
Clamping nut for sealing disks is included in the delivery
Zubehör
Accessories
Spannzangen Typ ER (GB)
Collets type ER (GB) 786 - 787
Dichtscheiben Typ DS/ER 789
Sealing disks type DS/ER
Spannschlüsselsatz 794
Set of clamping wrenches
Adaptionsschäfte
Adapter shanks 780
Aufnahmen und Gewindeschneidapparate · Tap Holders and Tapping Attachments
Product
Finder 7.2 Montage von Dichtscheibe, Spannzange 7.2 Assembly of sealing disk, collet and tool
Soft- und Werkzeug
synchro
Speed- synchro Montage der Dichtscheibe bei den Größen 1-5 Assembly of sealing disk in the sizes 1-5
1. Dichtscheibe wie abgebildet in die Spannmutter einsetzen, nach vorne
1. Insert the sealing disk into the clamping nut as shown in the illustration,
KSN schieben, bis ein deutliches Einrasten zu hören ist. Die Dichtscheibe ist and push it forward until you can clearly hear it engaging. After that, the
MQL dann bündig mit der Spannmutter. sealing disk is fl ush with the clamping nut.
MMS Bei der Größe 0 können Spannmuttern mit integriertem Dichtsystem In size 0, you can use clamping nuts with integrated sealing system – a
verwendet werden – es wird keine separate Dichtscheibe benötigt. Die
separate sealing disk is not needed then. The clamping nut must be
SFM Spannmutter wird entsprechend dem eingesetzten Spanndurchmesser selected in accordance with the clamping diameter used.
gewählt.
SWITCH-
MASTER
GR, GR-S Klick!
HF Click!
EM
2. Spannzange in die Spannmutter einschieben, anschließend kippen. 2. Insert the collet into the clamping nut, then tilt it. The groove of the collet
Zubehör Nut der Spannzange an der markierten Stelle in den Exzenterring der must engage in the eccentric ring of the clamping nut at the marked
Accessories Spannmutter einrasten. position. Now, tilt the collet in the opposite direction until you clearly
Tech. Info
Spannzange in entgegengesetzte Richtung kippen, bis diese deutlich hear it engaging.
hörbar einrastet.
Nut der Spannzange
Groove of collet
Klick!
Click!
Markierung (Lage von Muttertyp abhängig) Excenterring
Marking (position depends on type of nut) Eccentric ring
3. Spannmutter mit der eingerasteten Spannzange auf das Gewinde der 3. Screw the clamping nut with the engaged collet onto the thread of the
Spannzangen-Aufnahme schrauben. holder.
Wichtig: Nur Spannmuttern mit richtig eingerasteter Spannzange Important: Only screw on clamping nuts with correctly engaged collet!
montieren!
Montage von Dichtscheibe, Assembly of sealing disk,
4. Werkzeug einschieben. 4. Insert tool.
Wichtig: Wird eine Spannzange mit integriertem Vierkant verwendet, Important: If you use a collet with integrated square, make sure to turn
muss das Werkzeug durch drehen in die Position gebracht werden, the tool around until it is in a position that allows it to be pushed into the
dass es in das Vierkant der Spannzange geschoben werden kann. square seat of the collet.
5. Spannmutter mit Schlüssel festziehen. 5. Tighten the clamping nut with the wrench.
Hierbei sind die empf. Anzugsdrehmomente aus der Tabelle zu beachten. Observe the rec. torque values in the table. Spannzange und Werkzeug collet and tool,
Typ Empf. Anzugsdrehmoment Typ Empf. Anzugsdrehmoment
Type Rec. tightening torque Type Rec. tightening torque
(Nm) (Nm)
Hi-Q/ERM 8 6 Hi-Q/ERC 11 14
2 2 Hi-Q/ERM 11 12 Hi-Q/ERC 16 40
1 1 Hi-Q/ER 11 14 Hi-Q/ERC 20 32
Hi-Q/ER 50 300 Hi-Q/ERC 25 80 siehe Seite 812
Hi-Q/ERMC 11 12 Hi-Q/ERC 32 90 see page 812
Hi-Q/ERMC 16 24 Hi-Q/ERC 40 180
Hi-Q/ERMC 20 28 Hi-Q/ERBC 50 AF 300
Hi-Q/ERMC 25 32
Angaben gelten bei Verwendung von Spannzangen Typ ER-GB. Das maximale The indicated values apply to collets type ER-GB. The maximum tightening torque must
Anzugsdrehmoment darf nicht mehr als 25% über den empfohlenen Werten liegen. not be more than 25% above the recommended tightening torque. Higher tightening
Bei höheren Anzugsdrehmomenten können an der Spannzangenaufnahme bleibende torque may result in the damage of the collet. For the setting of the correct torque,
Deformationen auftreten. Um das korrekte Drehmoment einstellen zu können, we recommend using a torque wrench, see page 795.
empfehlen wir die Verwendung eines Drehmomentschlüssels, siehe Seite 795.
Wichtig: Um die Spannzangenaufnahme nicht zu beschädigen, Important: In order to avoid damage to the holder, please counter with
muss beim Anziehen der Spannmutter mittels Schlüssel 1 mit dem open-ended spanner 2 while tightening the clamping nut with wrench 1.
Gabelschlüssel 2 gegengehalten werden. For suitable tool sets, see pages 793 - 794.
Passende Werkzeugsets fi nden Sie auf Seite 793 - 794.
812
708 Bestell-Beispiel · Ordering example: F3231G26.1