Page 322 - EMUGE
P. 322

Gewindeformer · Cold-Forming Taps
  Product
  Finder  2.16  Lehrung und Toleranzen geformter Innengewinde   2.16 Gauging and tolerances of cold-formed threads

  v c
          Gewindelehrung – Kombination von Toleranzklassen      Thread gauging – Combination of tolerance classes
  M
          Die Gewindelehrung im Flankendurchmesser wird mit üblichen Gewinde-  Thread gauging in the pitch diameter is done with the usual go/no-go thread
          Grenzlehrdornen der zeichnungsmäßig festgelegten Gewindequalifi zierung   plug gauges as specifi ed in the well-known thread standards. It should be
  MF
          vorgenommen. Es ist zu beachten, dass für geformte Metrische Gewinde die   noted that for cold-formed Metric threads the specifi cations for tolerances
          Festlegung der Toleranzen nach DIN 13-50 anzuwenden ist.  according DIN 13-50 apply.
  UNC
          Auszug aus DIN 13-50                                  Extract from DIN 13-50
  UNF
  G
                          Grenzabmaße und Toleranzen                         Grenzabmaße und Toleranzen
                         Limit allowances and tolerances                    Limit allowances and tolerances
    SELF-LOCK
  Tech. Info    Metrisches ISO-Regelgewinde DIN 13                    Metrisches ISO-Feingewinde DIN 13
            M ISO Metric coarse thread DIN 13                  MF ISO Metric fi ne thread DIN 13


              Gewinde-  Flankendurchmesser   Kerndurchmesser     Gewinde-  Flankendurchmesser   Kerndurchmesser
             Kurzzeichen  bei Toleranzfeld 6H  bei Toleranzfeld 7H  Kurzzeichen  bei Toleranzfeld 6H  bei Toleranzfeld 7H
               Thread   Pitch diameter for   Minor diameter       Thread   Pitch diameter for   Minor diameter
             specifi cation  tolerance 6H    for tolerance 7H    specifi cation  tolerance 6H    for tolerance 7H
                                                   Toleranz in µm                                     Toleranz in µm
                        min.   max.   min.   max.                          min.   max.   min.   max.
                                                  Tolerance in µm                                    Tolerance in µm
               M   3    2,675  2,775  2,459  2,639    180        M   8 x 1  7,350  7,500  6,917  7,217   300
                  4     3,545  3,663  3,242  3,466    224            10 x 1  9,350  9,500  8,917  9,217  300
                  5     4,480  4,605  4,134  4,384    250            12 x 1,5  11,026  11,216  10,376  10,751  375
                  6     5,350  5,500  4,917  5,217    300            14 x 1,5  13,026  13,216  12,376  12,751  375
                  8     7,188  7,348  6,647  6,982    335            16 x 1,5  15,026  15,216  14,376  14,751  375
                 10     9,026  9,206  8,376  8,751    375
                 12    10,863  11,063  10,106  10,531  425
                 16    14,701  14,913  13,835  14,310  475



          1. Anwendungsbereich                                  1. Application range
          Diese Norm legt Gewindetoleranzen für durch Gewindeformen   This standard specifi es thread tolerances for internal threads to be produced
          (siehe DIN 8583-5) herzustellende Innengewinde fest.  by cold forming (see DIN 8583-5).
          Das Fertigungsverfahren Gewindeformen ist vorzugsweise für Regelgewinde   The production process cold forming is to be used,  preferably, for coarse
          M3 bis M16 und Feingewinde M8 x 1 bis M30 x 2 nach DIN ISO 262 und   threads M3 to M16 and for fi ne threads M8 x 1 to M30 x 2 according
          DIN ISO 965-2  anwendbar.                             DIN ISO 262 and DIN ISO 965-2.

          2. Toleranzen                                         2. Tolerances
          Für durch Gewindeformen herzustellende  Innengewinde der Einschraub-  For internal threads of screw-in class N according DIN ISO 965-1, which
          gruppe N nach DIN ISO 965-1 werden nach DIN 13-50 folgende Toleranz-  are to be produced by cold forming, the following tolerance zones have
          felder festgelegt:                                    been specifi ed according to DIN ISO 13-50:
          • für Flankendurchmesser 6H (wie DIN ISO 965-1)       • for the pitch diameter 6H (as in DIN ISO 965-1)
          • für Kerndurchmesser 7H (DIN 13-50)                  • for the minor diameter 7H (DIN 13-50)
          Hinweis: Bei Gewindetoleranzen, die nicht in DIN 13-50 genormt sind, ist   Note: For thread tolerances which are not specifi ed in DIN 13-50, it is usually
          sinnvollerweise  analog zu verfahren, d.h., die Kerndurchmesser-Toleranz   recommended to proceed in an analogue way, i.e. to raise the minor diameter
          sollte gegenüber der  Flankendurchmesser-Toleranz erhöht werden – in der   tolerance in relation to the pitch diameter tolerance – normally by one tolerance
            Regel um eine Qualitätsstufe. In solchen Fällen ist allerdings durch den   step. However, in such cases the user has to check fi rst if the raised tolerance
          Werkzeuganwender zu klären, ob die  erhöhte Toleranz im bearbeiteten   is acceptable in the workpiece to be produced.
            Werkstück zulässig ist.
                                                                3. Tolerance of the thread part
          3. Toleranzen des Gewindeteils                        The thread part of a cold-forming tap is generally produced with an increased
          Der Gewindeteil des Formers wird im Vergleich zum Gewindebohrer   tolerance since the workpiece material will always contract after the plastic
          mit einer erhöhten Toleranzlage ausgeführt, da der Werkstoff nach   forming process, depending on its elasticity.
          der plastischen Verformung um den elastischen Anteil zurückfedert.   Consequently, the produced thread is always smaller than the thread part of
          Das erzeugte Gewinde ist deshalb kleiner als der Formteil des Formers.   the cold-forming tap. You will never be able to screw the cold-forming tap back
          Der Former lässt sich nach dem Gewindeformen nicht nochmals von Hand   into the thread manually after the cold-forming process, as would be possible
          in das Gewinde einschrauben, was beim Gewindebohren meist problemlos   without any problem with a cut thread and a cutting tap. For this reason, it is
          realisierbar ist. Darum ist es nötig, den Gewindeteil näher an die obere   necessary to manufacture the thread part of a cold-forming tap closer to the
          Toleranzgrenze des Innengewindes zu legen.            upper tolerance limit of the internal thread.





          322
   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327